Canciones Esperando Banda De Rock

by Manu Rodriguez & Calum Carlyle

/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.

      name your price

     

1.
04:15
2.
02:06
3.
01:27
4.
5.
6.
01:50
7.
8.
03:06
9.
00:59
10.
11.
12.
02:52
13.
14.
15.
02:30
16.
04:10
17.
18.
19.
20.

about

"I really believe Rock and Roll is all about freedom.
Thank you Edinburgh and Scotland for helping me to break free."
- Manu Rodriguez, December 2015.

This album is a unique collaboration between writer Manu Rodriguez and musician Calum Carlyle. Manu's "Songs [Still!] Waiting For A Rock Band" find expression here, in these musical interpretations. While they are not definitive, it is hoped that at least a few of the songs will feel their impatience at least partially assuaged.

A more complete collection of Manu's Songs [Still!] Waiting For A Rock Band, lavishly illustrated by Galician artist Vanesa Sueiro, is now available in print, to buy:

www.authorhouse.co.uk/Bookstore/BookDetail.aspx?BookId=SKU-001040634


-----------------
Foreword from "Songs [Still!] Waiting For A Rock Band":

It all started with songs, with music...

For me, writing was not a precocious fondness.
I try now to sift through the recesses of my memory and I find nothing to indicate that I wanted to express myself through the written word. To be more honest, and although it’s not ideal for someone dedicated to writing, I was not even a bookworm beyond the children’s stories that I received as presents (I adored Zipi & Zape).

Since I was a child music was calling me.

When I was a baby my mother sang Zarzuela tunes to tame my rebellious character. Later, she bought me a piano, and I received private lessons at home. My mother told me recently that she had wanted me to learn to play the piano, not just for the music, but also so that I could improve my manual dexterity.

Later, as a boy, I tried to play guitar, which I never could; not just because of my psychomotricity problems, but, I think, because I did not persist day after day, year after year. Although I would never become a great piano or guitar player, I would probably have learnt how to compose my own songs and express myself through music. I think that even if you enjoy doing something, you could give up because you believe yourself incapable of progressing in that activity, feeling you do not have the appropriate skills. In spite of human creativity being unlimited, there are disabilities in which it is obvious that there are impediments to normal progress for certain activities. Then you need to be flexible enough to avoid frustration by channelling your disability into another, more appropriate activity.

So I became a music lover, instead of a musician.

Music was with me at home, in hospitals… and helped me later to redirect my emotions into writing.

And there I was fervently listening to, and recording, hits from the radio onto cassette.

Before my adolescence, lived in those lands of Tenerife, I had never needed to understand and express myself through writing.

It all started with music.

Tenerife... It was at this time that I had the urge to communicate what music meant to me. And there I was, buying records... and then a mixer, and then I tried my hand at being a DJ, and I even worked on the radio... I wanted to have a rock band to melt my feelings with music and others. But that remained a fantasy, a dream. And so I started writing poems, lyrics, songs inspired by other songs and by that time I was living.

With this book I offer a bilingual compilation of work, lyrics and poetry, that best reflect my trajectory, "Songs [still!] Waiting for a Rock Band.”
--
Todo empezó con canciones, con música...

Para mí escribir no fue una afición precoz.

Intento ahora buscar entre los recesos de mi memoria y no encuentro nada que me diga que lo que yo precisamente quería era expresarme a través de la palabra escrita. Para ser más honesto, y aunque no sea lo ideal para decir de alguien que se dedica a este oficio, tampoco era un devorador de libros más allá de los cuentos que me regalaban y los Zipi y Zape que adoraba.

Desde pequeño, lo que a mí me llamaba era la música.

Cuando era un bebé mi madre me cantaba temas de Zarzuela para espantar mi rebeldía, y quizá también mis enfermedades. Después me compró un piano, y recibí clases particulares en casa. No hace mucho que me dijo que quería que aprendiese a tocar el piano no solo por la música, sino para que mejorase mi destreza manual.

Después, de niño, intenté aprender a tocar la guitarra; lo cuál nunca bien logré, no solo por mis problemas de psicomotricidad sino porque no perseveré día tras día, año tras año. Aunque nunca hubiese llegado a ser un gran pianista o guitarrista, probablemente hubiera aprendido a componer mis propias canciones y expresarme a través de la música. Creo que incluso si uno disfruta mucho haciendo algo, podría abandonar en su intento de dedicarse a ello por creerse incapaz de progresar en esa actividad, sintiendo que no tiene la capacidad adecuada. A pesar de que la creatividad humana resulta ser ilimitada, hay discapacidades con las que parece obvio haber impedimentos para un buen progreso en ciertas actividades. Entonces uno necesita ser lo suficientemente flexible para evitar la frustración y encauzar esa discapacidad.

Así que llegué a ser un amante de la música, en lugar de un músico.

La música estaba estaba conmigo en casa, en los hospitales... y me ayudó después a redirigir mis emociones hacia la escritura.

Y allí estaba yo, fervientemente escuchando y grabando en casete éxitos de la radio.

Nunca antes de mi adolescencia vivida por aquellas tierras de Tenerife necesité entenderme y contar cosas a través de la escritura.

Todo empezó con música.

Tenerife... Fue en aquel tiempo que sentí la urgencia de comunicar lo que la música significaba para mí. Y compraba discos... y una mesa de mezclas y jugué a ser DJ y trabajé en la radio... Y quería tener una banda de rock y fundir mi emoción con la música y con los demás.
Pero esto quedo en un quería, en un quise, en un sueño. Y así es que empecé a escribir letras, poesías, canciones inspiradas unas por el momento y otras por las de otros.

Aquí en este libro os dejo una recopilación bilingüe de mi trabajo poético, de las letras que considero mejor reflejan mi trayectoria lírica; de estas “Canciones (aun!) esperando Banda de Rock”.

- Manu Rodríguez. Diciembre 2015

credits

released October 2, 2016

Lyrics written and performed by Manu Rodriguez, music written and performed by Calum Carlyle, unless otherwise stated.

Illustrations and cover art by Vanesa Sueiro

tags

license

all rights reserved

about

Calum Carlyle Edinburgh, UK

I'm a musician and songwriter from Orkney, now based in Edinburgh. Have a listen to some of my music, i hope you enjoy it!

contact / help

Contact Calum Carlyle

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Track Name: Tengo
TENGO

Tengo cicatrices en la piel y el alma
que ya cerraron.
Tengo amores rotos del pasado
que casi se olvidaron.
Tengo libros en la repisa del cuarto
que ya se usaron.
Tengo viejas fotos en un álbum de cosas
que ya pasaron.

Pero no tengo casa,
playa y sol a tu lado.
Pero no tengo coche,
campo y estrellas a tu lado.
Pero no tengo perro,
pan y árboles plantados.

Tengo una vieja guitarra
que sigo tocando.
Tengo música y discos antiguos
que siguen sonando.
Tengo ideas y canciones escritas
que en un cajón se guardaron.

Pero no tengo casa,
playa y sol a tu lado.
Pero no tengo coche,
campo y estrellas a tu lado.
Pero no tengo perro,
pan y árboles plantados.

--

I HAVE

I have scars of skin and soul
already they have closed.
I have broken past loves
that already are almost forgotten.
I have books on the shelf in my room
that already are used.
I have old photos in a scrap book
of things that have already happened.
But I don’t have a home,
beach and sun close to you.
But I don’t have a car,
countryside and stars close to you.
But I don’t have a dog,
bread or trees planted.

I have an old guitar
that I’m still playing.
I have music and old records
that I still listen to,
I have ideas and written songs
that have been kept in a drawer.
But I don’t have a home,
beach and sun close to you.
But I don’t have a car,
countryside and stars close to you.
But I don’t have a dog,
bread or trees planted.
Track Name: Algo Va Mal
ALGO VA MAL

Estas solo en el camino
como burlando al destino.
Te han mentido,
te han engañado.

No hay nadie a tu lado
y aquel amigo que tenías ayer
hoy se ha marchado.

Algo va mal,
algo está roto,
algo debe arreglarse pronto.

"Hay que reírse de la vida",
es lo que solías decir,
pero la vida ahora se ríe de ti.

Te han mentido,
te han engañado,
nadie se encuentra hoy a tu lado.

Hay que arreglar,
hay que curar,
hay que volver a empezar.

--

SOMETHING IS GOING WRONG

You are alone on the path,
mocking destiny.
They lied to you,
they cheated you.

None stand by your side,
and yesterday’s friend
is gone today.

Something is going wrong,
something is broken,
something must be fixed soon.

“You have to laugh at life”,
is what you used to say,
but now life is laughing at you.

They lied to you,
they cheated you,
none stand by your side.

You have to cure,
you have to fix,
you have to start all over again.
Track Name: Cristina
CRISTINA

Ella nació sin cuidado paternal,
creció bajo un mal rollo familiar,
demasiado daño en su frágil corazón.
Poco a poco rompió el dolor,
su cerebro quebrándose fue,
y nadie nada quiso saber.

Un día la llevaron a un bata blanca,
con pastillas todo lo quiso arreglar,
pero ella seguía rompiéndose en sueños.
Demasiado daño en su frágil corazón,
ningún amigo a quien abrazar,
muchas horas a solas con su soledad.

Demasiado tiempo para pensar,
sin nada que pueda un lugar llenar.
Quizás en la bohemia pueda encontrar
alguna salida de paz y tranquilidad.

Pero no hay futuro en esta historia,
sólo una falsa y vana huida.
Demasiado daño para Cristina,
vacío y hueco encontró en esta sociedad.

Ayer la vi pidiendo en la calle piedad,
el sida, la droga y la mierda
hasta la muerte la llevarán.
Y esto a quién le importa,
a nadie...

--

CRISTINA

She was born without parental care,
grew up in a bad family.
Too much hurt in her fragile heart,
little by little the pain broke.
Her mind was coming apart,
and no-one wanted to do anything.

They took her to a man in a white coat,
he wanted to cure everything with pills.
But she was still breaking in her dreams,
too much pain in her fragile heart.
Not a friend to embrace,
many hours alone in her solitude.

Too much time to think,
with nothing that can fill the empty space.
Maybe in the bohemian she could find
some release of peace and tranquility.

But there’s no future to this story,
only a false and vain escape.
Too much hurt for Cristina,
empty and hollow in this society she has found.

Yesterday I saw her begging for compassion in the street,
AIDS, drugs and filth
will carry her into death.
And who cares…?
Nobody.
Track Name: El Árbol De Agosto
EL ÁRBOL DE AGOSTO

Hace calor aquí,
sentado bajo el árbol de Agosto.
Las horas pasan rápidas por tí,
viendo el azul del cielo.
Estoy casi ahogado
por el viento caliente del sur,
pero no me importa,
estoy bien así.

Hay cosas que matan
con el veneno del placer.
Hay sitios que agobian
pero siempre quieres volver.

Verano en Sevilla,
donde el sol quema más.
Agosto en Sevilla,
es algo que hay que guardar.
Estoy bien aquí,
estoy bien aquí,
estoy bien aquí.

Hace calor aquí,
aunque sea de noche.
La lluvia parece que se olvidó
las llaves del coche.
Las viejas se asoman
a los balcones a respirar,
los viejos se inflan
a cerveza en todas las tascas.
Estoy bien aquí,
estoy bien aquí,
estoy bien así.

--

THE AUGUST TREE

It’s hot here,
sitting under the August tree.
Hours pass quick through you,
watching the blue sky
I’m almost drowned by the hot wind of the South,
but it’s not important,
I’m fine like this.

There are things that kill
with the poison of pleasure.
There are places that suffocate
but always you want to return.

Summer in Seville,
where the sun burns more.
August in Seville,
is something to keep.
I’m fine here,
I’m fine here,
I’m fine here.

It’s hot here,
although night has fallen.
Looks like the rain has lost its car keys.
Old women lean out
of the balconies to breathe,
old men fill themselves
with beer in every tasca.
I’m fine here,
I’m fine here,
I’m good like this.
Track Name: El Hombre Que Murio De Amor
EL HOMBRE QUE MURIÓ DE AMOR

Había una vez, en un lugar no muy lejano, un hombre que murió de amor.
En la mañana, de temprano, sentía un dolor en el pecho al oler la vida que entraba
por su ventana.
El sabor de la miel en el pan y el café le empapaban el alma.

Trabajaba por amor, dándole magia a la calle, dejándose la piel en el escenario.
Lloraba por la tarde, al ver caer el sol tras el mar,
y volvía a dolerle dentro.
Decía que la luna lo sabía todo de los hombres,
y al mirarla llena se estremecía.
Tenía guardada una estrella en un cofre de metal dorado que posaba sobre su
mesilla de noche.
Soñaba con dulces y tiernas sonrisas de mujer,
y al despertar le dolía otra vez.

Ayer le dolió demasiado el llanto de la lluvia,
y decidió morir.
Todos pensaban que estaba loco,
pero yo le cubro todas las lunas llenas su recuerdo con flores porque sé que murió
de amor.

--

THE MAN WHO DIED OF LOVE

Once upon a time, in a place not so very far away, there was a man who died of love. Every morning, early, he would feel a pain in his heart while the sounds of life came in through his window.
The taste of honey and bread and coffee was turning his soul inside out.

He was working for love, giving magic to the street, leaving his skin in the scenario.
He would cry in the evenings, watching the sun falling behind the sea,
and the pain would return deep inside.
He would say that the moon knew everything about humans,
and when he saw it, it made him tremble.
He kept a star in a golden metal casket that lay on his bedside table.
He would dream of women’s sweet and tender smiles,
and on waking the pain would return deep inside.

Yesterday the crying of the rain caused him too much pain,
and he decided to die.
Everyone thought he was mad,
but I cover his coffin with flowers every full moon because I know he died of love.
Track Name: Esperando
ESPERANDO

Una noche más esperando
que ocurra algo nuevo.
Otro día más que se acaba
y nada ha cambiado.
Algo falla,
algo no funciona.
No sé qué me pasa,
ni cómo arreglarlo.

Me confundo,
no encuentro esperanza,
y me escondo
buscando palabras.

Llego a casa
y nadie dice,
ni siquiera una mirada.
Cuántas horas malgastadas
pensando en la llegada.

Cuántas cosas hice yo por ella,
y de nada sirvieron ninguna.
Sólo queda seguir caminando,
aunque cueste poder olvidarla.

Quizás el tiempo consiga
que encuentre la salida,
algún hueco,
una llama que vuelva a encender mi vida.
Algo falla,
algo no funciona.
Es una manía
que no puedo arrancar.

Ayer me enteré que encontró un amor,
aunque sé que de mí no se olvidó,
y aunque mi orgullo hiera
la sigo esperando.

Cuántas cosas hice yo por ella,
y de nada sirvieron ninguna.
Sólo queda seguir caminando,
aunque cueste poder olvidarla.

--

WAITING

One more night waiting
for something new to happen.
Another day finished
and nothing has changed.
Something is wrong.
something doesn’t work.
Don’t know what is happening,
nor how to fix it.

I confuse myself,
I do not find hope,
and I hide
seeking words.

I go back home
and nobody speaks,
not even a single glance.
How many hours wasted
anticipating this homecoming.

How many things I did for her,
and all worth nothing.
I must keep on walking,
although it is hard to forget her.

Maybe time will give me
a way out,
any little space,
a flame that can light my life.
Something is wrong,
something doesn’t work.
It is a mania
that I can’t shake off.

I heard yesterday that she has found love again,
though I know she hasn’t forgotten me.
And although my pride is wounded,
I’m still waiting for her.

How many things I did for her,
and all worth nothing.
All that remains is to keep walking
although it is hard to forget her.
Track Name: ¿Es Eso El Amor?
¿ES ESO EL AMOR?

“¿Por qué es necesario el amor?”, le preguntó un sabio a otro.
“No lo sé, pero la soledad no es buena compañera”, respondió éste.
“¿Has sentido alguna vez como te hace estremecer por dentro la sonrisa de una
mujer?”, le preguntó de nuevo.
“Sí... ¿es eso el amor?”
“¿Has visto al sol apareciéndose tras el mar en la mañana?”
“Sí... ¿es eso el amor?”
“¿Has observado a la luna clareando la noche más oscura?”
“Sí... ¿es eso el amor?”
“¿Has apreciado la ternura de un pequeño que busca los brazos de su madre?”
“Sí... ¿es eso el amor?”
“¿Has probado el agua fresca del manantial cuando tu sed es amarga?”
“Sí... ¿es eso el amor?”
“¿Has abrazado a un amigo dejándote el alma en ello?”
“Sí... ¿es eso el amor?”
“¿Has llorado alguna vez cuando tu sueño se rompía?”
“Sí... ¿es eso el amor?”
“¿Sabes por qué entonces es necesario el amor?’
“No lo sé, pero la soledad no es siempre una buena compañera”. Concluyeron los
dos al mismo tiempo, mientras desaparecía su propia imagen del espejo.

--

IS THAT LOVE?

“Why is love necessary?” asked one sage to another.
“I don’t know, but loneliness is not a good companion” came the answer.
“Have you ever felt as though the smile of a woman makes you shudder inside?”, he asked again.
“Yes… Is that love?”
“Have you seen the sun appearing behind the sea into the morning?”
“Yes… Is that love?”
“Have you watched the moon lighting up the darkest night?”
“Yes… Is that love?”
“Have you appreciated the tenderness of a baby looking for the arms of his mother?”
“Yes… Is that love?”
“Have you tasted the fresh spring water when your thirst is bitter?”
“Yes… Is that love?”
“Have you hugged a friend, putting your soul into it?”
“Yes… Is that love?”
“Have you cried at a time when your dream was breaking?”
“Yes… Is that love?”
“So, then, you know now why love is necessary?”
“I don’t know, but loneliness is not always a good companion” they both concluded, at the same time, as his reflection vanished from the mirror.
Track Name: Bésame
BÉSAME
Sonrisa grande como el cielo azul,
mirada triste y profunda como el mar.
Pelo y sol como dos iguales,
gesto delicado,
paloma de cristal.
No me hables del pasado,
nada quiero saber.
No me preguntes nada,
nada quiero responder.
Tan sólo entierra tu reloj en la arena
y bésame,
bésame,
bésame.
Tú sabes que fuera bien las cosas no van,
y por dentro todo hecho pedazos está.
Tú sabes que debemos caminar,
pero ahora vamos a parar.
Y déjame respirar hondo el aire del mar
y bésame,
bésame,
bésame.
Por favor, bésame.

--

KISS ME

Big smile like the blue sky,
looks sad and profound like the sea.
Hair and sun as equal,
delicate gesture,
glass dove.

Don’t talk to me about the past,
nothing I want to know.
Don’t ask me anything,
nothing I want to answer.
Just bury your watch in the sand
and kiss me,
kiss me,
kiss me.

You know things are not going right on the outside,
and everything is smashed on the inside.
You know we will have to keep walking,
but for now, we can stop.

And let me breathe deep the air from the sea,
and kiss me,
kiss me,
kiss me.

Please, kiss me.
Track Name: Sonrisa
SONRISA

Llanto alegre del corazón.
Estremecimiento del ser.
Feliz expresión de un gesto cómplice
que te contagia un placer sincero.

Mueca sencilla del rostro humano,
a veces difícil de pronunciar.
Conllevas una inmensa furia vital
que te aferra a la fuerza del estar.

Instante tierno de placer.
Esperanza alegre de algo mejor.
Breve momento sin igual en el que
alma y cuerpo sonríen.

--

SMILE

Happy crying of the heart.
The thrill of being.
Happy expression of a complicit gesture
Radiating a sincere pleasure.

Simple grin of the human face,
sometimes difficult to pronounce.
It has an immense vital fury
that holds you to the strength of being.

Tender instant of pleasure.
Hope of something better.
Short moment like no other in which
soul and body smile.
Track Name: Amor Perpetuo
AMOR PERPETUO

Quiero tener el tiempo siempre conmigo.
Quiero atrapar la vida entre las manos.
Quiero coger el sentimiento de mi alma.
Quiero hacer el amor perpetuo.

Quiero ver siempre la misma luna.
Quiero que el sol nunca me ciegue.
Quiero pisar firme el mismo suelo.
Quiero ver el mejor azul del cielo.

Cuando nunca el reloj marque.
Cuando se escurra la vida entre las manos.
Cuando no haya esperanza en mi corazón.
Entonces sólo habrá vacío lleno.

Cuando el infinito sea oscuro.
Cuando no haya nada iluminado.
Cuando mis pasos no dejen huella.
Entonces estaré muerto.

Quiero sentir el placer de cada nuevo día.
Quiero la eterna magia de la noche.
Quiero beber el agua corriendo.
Quiero soñar con algo mejor.

Quiero la sonrisa de mis amigos.
Quiero el más dulce beso de mujer.
Quiero atrapar sensaciones con palabras.
Quiero hacer el amor perpetuo.


Cuando la mañana me duela.
Cuando la noche aparezca sin duende.
Cuando el agua esté embalsada.
Cuando Morfeo me de pesadillas.

Cuando las sonrisas sean de cartón.
Cuando beso y piel ya no estén.
Cuando las letras no puedan decir nada.
Entonces estaré muerto.

--

PERPETUAL LOVE

I want to have time always with me.
I want to catch life between my hands.
I want to take the feeling of my soul.
I want to make perpetual love.

I want to always see the moon.
I want the sun never to blind me.
I want to be on solid ground.
I want to see the finest blue skies.

When the clock no longer strikes.
When life drips through my hands.
When there is no hope in my heart.
Only then will I have full emptiness.

When the infinite is dark.
When nothing is illuminated.
When my steps leave no footprints.
Then I will be dead.

I want to feel the pleasure of every new day.
I want the eternal magic of the night.
I want to drink the water running.
I want to dream of something better.

I want my friends to smile.
I want the sweetest kiss of a woman.
I want to catch sensations with words.
I want to feel perpetual love.

When the morning hurts me.
When the night appears without magic
When the water is dammed.
When Morpheus gives nightmares.

When the smiles are made of cardboard.
When kiss and skin are gone.
When words say nothing.
Then I will be dead.
Track Name: Canciones Del Ayer
CANCIONES DEL AYER

Canciones del ayer,
melodías que te hacen recordar
tiempos pasados,
otros días.

Melancolía que llora,
nostalgia que tu interior grita
horas lejanas,
otras noches.

Rostros casi cegados,
caras que quizás no volverán,
ayeres ocultos,
otras personas.

Sonrisas ya escondidas,
besos que sudó tu piel,
recuerdos emborronados.
Otras canciones.

--

YESTERDAY’S SONGS

Yesterday’s songs,
melodies that make you recall
past times,
other days.

Melancholy that cries,
nostalgia that shakes your inner cries,
distant hours,
other nights.

Faces almost blinded,
faces that may never return,
hidden yesterdays,
other people.

Smiles already hidden,
kisses that bring sweat to your skin,
blurred remembrances.
Other songs.
Track Name: Beso Y Piel
Nada que ver con el Diablo,
no se puede comparar con la niebla.
Algo de extraño hay que quiero descubrir,
como si de un magnético misterio se tratase.

Cuando la miro algo se despieza en mí,
y creo que mis ojos mienten,
pero si la pierdo sólo pienso en morir.

Sería más fácil incendiar la luna
con un trozo de sol
que tener en sus ojos mi insaciable ardor.

Nada que ver con Dios,
no se pueden comparar espejo y luz con beso y piel.
Es inútil imaginar la voz de su corazón
si no la puedo alcanzar con una canción.

Sería más fácil incendiar la luna
con un trozo de sol
que tener en sus ojos mi insaciable ardor.

Hay que aprender a distinguir
entre la fría oscuridad y la noche más cálida.
Dos gotas de lluvia que corren tras el empañado cristal
y que se juntan en una gota final.

Papel y tinta se unen
para escribir la cara del amor.
No hay salida si no estás.

No se pueden comparar espejo y luz con beso y piel,
es inútil imaginar la voz de tu corazón
si no la puedo alcanzar con una canción.

--

KISS AND SKIN

Nothing to do with the Devil,
it can’t be compared with the fog.
There is something strange that I want to discover,
as if it were a magnetic mystery.

When I see her something is unhinged in me,
and I think that my eyes are lying,
but if I lose her I only think about dying.

It would be easier to burn the moon
with a piece of the sun
than to have in her eyes my insatiable ardour.

Nothing to do with God,
you can’t compare mirror and light with kiss and skin.
It is useless to imagine the voice of her heart
if I can’t reach it with a song.

It would be easier to burn the moon
with a piece of the sun
than to have in her eyes my insatiable ardour.

You have to learn to distinguish
between the cold darkness and the warmest night.
Two drops of rain running behind the steamy glass
and coming into one final drop.

Paper and ink together
to write the face of love.
No way out if you are gone.

You can’t compare mirror and light with kiss and skin.
It is useless to imagine the voice of her heart
if I can’t reach it with a song.
Track Name: Nunca Será Igual
NUNCA SERÁ IGUAL

Ayer me di cuenta que no,
no es oro lo que reluce.
Ayer vi en tu cara que no,
no era ni de latón.
Parece mentira y quizá lo sea,
no eres lo que imaginé,
pero te digo que tú pierdes más.

Puede que intentes cambiar,
aunque mi cara no volverá
a tener la sonrisa de ayer.
La amistad es algo que hay que cuidar,
y cuando parece de verdad te puede engañar.
Y no,
nunca será igual.

Mañana quizá te vea por ahí
y recuerde algo de ti.
Mañana olvidaré cuándo jugábamos
a ser de un mismo barco pasajeros.
Y no te olvides que tu orgullo no valió
para nada,
tan sólo para ahogarte en él.
Y no,
nunca será igual.

--

IT WILL NEVER BE THE SAME

Yesterday I realised that no,
not everything that shines is gold.
Yesterday I saw in your face that no,
It’s not even brass.
Looks like a lie and maybe it is,
you are not what I imagined,
but I tell you that you will lose more.

Maybe you will try to change,
but my face will never return
to the smile of yesterday.
Friendship is something to be cherished,
when it seems even the truest can deceive you.
And no,
it will never be the same.

Tomorrow maybe I’ll see you somewhere
and remember something about you.
Tomorrow I will forget we ever played
passengers on the same boat.

And do not forget that your pride
is worth nothing,
only to drown in it.
And no,
it never will be the same.
Track Name: Nubes De Temporal
NUBES DE TEMPORAL

El dolor está cerca ya,
unas nubes negras esperan
la hora en que llegue el temporal.
¿Para qué sufrir?
No lo sé.
Si alguien me esperase después,
quizás pudiera entender
que tras la lluvia el sol resplandece.
Todo sería más fácil contigo,
un abrazo,
un beso
y todo quedaría comprendido.
Pero no,
no hay alegría tras mi llanto,
tan sólo un esfuerzo de esperanza vano.
El dolor está cerca ya,
unas nubes negras esperan

la hora en que caiga la tormenta.
¿Qué puedo hacer?
No lo sé.
Si te busco no te encuentro,
cuando creo encontrarte no eres tú.
Esta es la suerte de mi vida,
buscar y no encontrar.
Un absurdo juego que el destino me ha regalado
y que aún no he podido ganar.
Cientos de veces me he compadecido,
para creerme fuerte y único después.
Nada de eso es cierto,
simplemente un velo que oculta la verdad.
Pero hay que esperar o acabar,
y prefiero esperar.

.. puede que mañana salga el sol.

--

CLOUDS OF THE TEMPEST

Pain is close already,
black clouds wait
the time for the tempest approaches.
Why suffer?
I don’t know.
If someone were waiting for me later,
maybe I could understand
that after the rain the sun shines
Everything would be easier with you,
a hug,
a kiss,
and everything would be understood.
But no,
there’s no joy after my tears,
only an effort of vain hope.

Pain is close already,
black clouds wait
time for the storm to descend.
What can I do?
I don’t know.
If I look for you I can’t find you,
when I think I find you it isn’t you,
this is the luck of my life,
to look and not to find.
An absurd game destiny has given me
that I have not been able to win.
Hundreds of times I have pitied myself,
hoping to believe myself strong and unique afterwards.
None of that is true,
only a veil that hides the truth.
But you have to hope, or to end it,
and I prefer to hope.

… maybe tomorrow the sun will shine.
Track Name: Escaparé
ESCAPARÉ

La cuerda se estira,
colgado estoy,
a punto de caer.
Atrapado como un pez
estoy otra vez.
Pero buscando un agujero en la red

Escaparé,
viviré.
No me cogerán,
no me atraparán
manos al caer.

Hoy puedo correr
sin clavos en los pies.
Nadie me agarrará del cuello
y volveré,
volveré a tu corazón
libre como un ciclón.

Escaparé,
viviré.
No me cogerán,
no me atraparán
manos al caer.

Hay que ver,
lo que se puede pagar
por un trozo de libertad
cuando al borde estás.
Escupiré la cara del dios del mal.
Voy a romper el miedo otra vez...

Escaparé,
viviré.
No me cogerán,
no me atraparán
manos al caer.

Constrúyete
una casa de hormigón,
más fuerte,
mucho más fuerte que Dios.

Escaparé,
viviré.
No me cogerán,
no me atraparan
manos al caer.

--

I WILL ESCAPE

The rope stretches,
hanging I am,
almost falling.
Trapped like a fish
I am again.
But looking for a hole in the net
I will escape,
I will live.
Me they will not catch,
me they will not trap
into their hands I will not fall.

Today I can run,
without nails in my feet,
none will grab me by the neck,
and I will return,
I will return to your heart
free like a cyclone.

I will escape,
I will live.
Me they will not catch,
me they will not trap
into their hands I will not fall.

You have to see,
what price can be paid
for a piece of freedom
when you are on the edge.
I will spit in the face of the Devil.
I’ll break through my fear again…
I will escape,
I will live.
Me they will not catch,
me they will not trap
into their hands I will not fall.

Make yourself
a concrete house,
stronger,
much stronger than God.
I will escape,
I will live.
Me they will not catch,
me they will not trap
into their hands I will not fall.
Track Name: Pienso En Ti
PIENSO EN TI

Pienso en ti,
la atmósfera se llena de tu olor.
Dibujo tu sonrisa en mi imaginación,
te robo un corto y dulce beso.

Pienso en ti,
como antes he pensado en otras.
Mi soledad te necesita,
mi vacío se llena de tu imagen.

Papel y tinta se unen de nuevo,
para escribir la cara del amor.
¿Otra vez enamorado?
¿Nuevamente embrujado?

Pienso en ti,
mujer desnuda apasionada.
Mis labios te besan,
mi pecho se aprieta con tus senos.

Pienso en ti,
tus piernas me abrazan.
Dos en uno fabricando amor,
estremecidos en un mismo aliento acompasado.

Sentir miedo a esta pérdida,
y ser feliz con este instante.
Te puedo soñar y no te tengo.
¡Si tú supieras de este sueño!

Pienso en ti,
cogidos de la mano por la vida,
cómplices de un mismo sentimiento,
besándonos sin avisar.

Pienso en ti,
apagando a mi propio yo,
anulando mi identidad,
obsesionándome por tenerte.

¿Por qué?,
me pregunto.
Porque no hay respuesta.
Esperando volver a verte,
deseando poseerte.

Pienso en tí,
tu mirada me envuelve.
Estoy enfermo otra vez,
embriagado por tu persona.

Pienso en ti,
y este pensamiento ciega mi mente.
Abarcas todo mi ser,
y no puedo desengancharme.

¡Qué sensación tan bondadosa!,
y qué atormentadora a la vez.
La música bambolea mi alma
naufragando en tu corazón.

Pienso en ti,
y creo estar loco de amor.
Otra vez desequilibrado,
de nuevo enamorado.

Pienso en ti,
y no bastaría con poseerte,
aunque esto pudiera apagar en algo mi angustia.
Quiero matarte dentro de mi espíritu.

¿Por qué?,
me pregunto.
Porque no hay respuesta.
Nada puedo hacer,
tan sólo escribir de ti.

Pienso en ti,
dándole sentido a mi existencia
y arrugando mi propio carácter.
Ya no puedo encontrarme.

Pienso en ti,
aunque no quiera te recuerdo.
Te dibujo otra vez en mi imaginación,
tus labios vuelven a besarme.

No sé por qué te deseo.
Quiero despertarme contigo cada nuevo día.
Quiero descansar a tu lado cada noche.
Quiero que seas sólo mía.

¡Dónde estás!

--

I THINK OF YOU

I think of you,
the atmosphere is filled with your scent.
painting your smile in my imagination,
I steal from you a kiss, short and sweet.

I think of you,
as I’ve thought of others before.
My loneliness needs you,
my emptiness is filled with your image.

Paper and ink together again,
to write the face of love.
Again in love?
Newly bewitched?

I think of you,
passionate naked woman.
My lips kissing you,
my chest pressed to your breasts.

I think of you,
your legs embracing me.
Two in one making love,
in the same rhythmic shuddering breath.

Fearing to lose this,
and to be happy with this instant.
I dream and I don’t have you.
If you could only know about this dream!

I think of you,
hand in hand through life,
accomplices of the same feeling,
kissing without warning.

I think of you,
switching off my own self.
annulling my identity,
obsessing over you.

Why?,
I ask myself.
Because there’s no reply.
Waiting to see you again,
wishing to posses you.

I think of you,
your eyes envelop me.
I’m sick again,
heady for you.

I think of you,
and this thought blinds my mind.
You embrace all my being,
and I can’t unhook myself.

What a kind sensation!
and yet how tormenting at the same time.
Music swings my soul,
shipwrecked in your heart.

I think of you,
and I think I’m crazy for love.
Unbalanced again,
once more in love.

I think of you,
and yet it would not be enough to possess you,
although perhaps this could damp my anguish
I want to kill you within my spirit.

Why?
I ask myself.
Because there’s no reply.
Nothing I can do,
except write about you.

I think of you,
giving meaning to my existence,
crushing my own character.
I can’t find myself.

I think of you,
although I do not wish to remember you.
I paint you in my imagination,
your lips are kissing me again.

I don’t know why I so desire you.
I want to wake with you every new day.
I want to rest close to you every single night.
I want you to be mine alone.

Where are you!?
Track Name: Soñador De Amor Eterno
SOÑADOR DE AMOR ETERNO

Hoy siento ganas de escribir una canción,
hacerla sonar para que llegue a ti,
porque nadie más me importa.

No he pedido muchos besos,
pero siempre me han sido negados.
No encuentro tus labios,
ese jugoso sabor a eternidad que tanto busco.
Romper con todo y ahogarme en ti,
eso es lo que quiero.

A veces te miro y creo reconocer mi otra mitad,
pero tu me niegas el serlo.
Y quiero besarte y probarlo.
No sé si tienes miedo.
¿Hay otro en tu vida que la complete?
¿Acaso no podría ser yo?
Siento que temes algo,
si no me dejarías entrar.

Cuando te vayas y todo termine,
cuando tu rostro desaparezca,
y en mi memoria quede tan sólo un “¿por qué no fue?”,
una mujer emborronada,
entonces buscaré otro beso,
otros labios,
otro posible amor.

Soy un mendigo,
un soñador de amor eterno,
un paria que se pierde en un mundo ajeno.
Te necesito.

--

DREAMER OF ETERNAL LOVE

I feel like writing a song today,
making it sound so it can reach you,
because no-one else matters to me.

I haven’t asked for many kisses,
but I’ve always been denied.
I cannot find your lips,
that succulent flavour of eternity that I seek.
Forsaking all and drowning in you,
that is what I want.

Sometimes I look at you and I seem to recognise my other half,
but you deny me.
And I want to kiss you and prove it.
I don’t know if you are afraid.
Is there another in your life that completes you?
Could it not be me?
I feel you fear something,
if not you would let me in.

When you go and all is done,
when your face disappears,
and in my memory only a “why not?” remains,
a hazy woman,
then I will look for another kiss,
other lips,
another possible love.

I am a beggar,
a dreamer of eternal love,
a pariah who is lost in an alien world.
I need you.
Track Name: Calum and Jimmy Carlyle - Kiss Me
Big smile like the blue sky,
looks sad and profound like the sea.
Hair and sun as equal,
delicate gesture,
glass dove.

Don’t talk to me about the past,
There's nothing I want to know.
Don’t ask me anything about the future,
nothing I want to answer.
Just bury your head in the sand
just kiss me,
kiss me,
kiss me.

(kiss me, kiss me, kiss me, baby!)

You know things aren't right on the outside,
and everything's all wrong on the inside.
You know we must walk,
but now we're going to stop.

Because we're going to breathe the deep sea air
just kiss me!
kiss me,
kiss me.

Bésame!
Track Name: Calum and Jimmy Carlyle - It Will Never Be The Same
Yesterday I realised that no,
not everything that shines is gold.
Yesterday I saw in your face - no,
It’s not even brass.
Seems like a lie and maybe this is so,
you were nevver as I imagined,
but I tell you, you will lose more.

Maybe you will try to change,
but my face will not return
to the smile of yesterday.
Friendship is something you have to nurture,
Especially when it seems that even truth can deceive you.
No, it will never be the same.

Maybe someday I’ll see you somewhere
and remember something about you.
Tomorrow I will forget we ever played together,
passengers on the same boat.

Never forget that your pride is worth nothing,
It will drown you
And no,
it never will be the same.

No, it will never be the same...!
Track Name: Calum and Jimmy Carlyle - I'm Okay Here
It’s hot here,
sitting under the August tree.
The hours pass quickly by
While we're staring at the blue of the sky

I’m almost breathless from the hot wind of the South,
but it doesn't bother me.
It's okay.
I'm okay.

There are things that kill
with the poison of pleasure.
There are places that suffocate
but you always want to return.

Summer in Seville,
where the sun burns fiercely.
August in Seville,
is something to treasure forever.

It's hot here
But it's okay here
I'm okay here

It’s hot here,
Even though the night's falling.
Looks like the rain forgot our address!
Old women lean out
of balconies to catch their breath,
The old men gorging themselves on beer
In ever bar you can find.
It's hot here
But it's okay here
I'm okay here
I'm okay here...

It’s hot here,
Still sitting underneath the August tree.
Still watching the hours fly quickly by
Staring at the blue of the sky
Still sweltering
in the hot Southern wind
But it doesn't bother me
I'm okay here...